|
Global Screenwriting Today
Drink Locally and Write For the World
FIVE COMMANDMENTS OF GLOBAL SCREENWRITING
1) Drink locally.
My emphasis is on a global perspective to writing, but everything begins
at home, wherever and whatever that is. This is the advice writers have
always received about "write what you know" and what better
place do you know than your locale? That goes for your internal locales
of your spirit as well as your postal address in town.
A friend, Milcho Manchevski, from the Former Yugoslav Republic of Macedonia,
went to college in the States and started working very successfully in
MTV production while also writing "Hollywood genre" scripts
on the side. I read many of them and tried to suggest how they seemed
to be lacking elements that would make them hot items in Los Angeles.
I encouraged him, as did others, to write something "closer to
home" and closer to his roots. When he finally went back home after
years of being away, he found a country torn by deep nationalistic and
religious divisions. The Bosnian war was still going up the coast from
Macedonia, and Milcho was deeply moved by what he saw, felt, and learned "at
home."
He sat down and swiftly wrote the script that became the Oscar nominated "Best
Foreign Film" in 1994, Before The Rain. And as a British, French,
Macedonian co-production, what could be more global! It was, therefore,
the drinking of the local waters of his imagination that paid off so
powerfully, not the effort to tap into the fast foods of Hollywood.
2) Live for at least a year abroad.
If you are American, go abroad. If you are Korean, go to Europe. If
you are French, try New Zealand or India. The point is simple: living
in a foreign land gives you new insights, perspectives, and possibilities.
Consider also how many good films from Casablanca and Il Postino to The
Piano and Witness are "fish out of water" stories of characters
in unfamiliar landscapes and cultures. If you personally have had such
an experience, think of the pleasure and rewards of writing scripts that
cross national boundaries.
Gray Frederickson whose producing credits include all three Godfather
films as well as Apocalypse Now and about twenty-five other films, firmly
believes in this command. He says, loud and clear, that he really got
his start by living, working and studying in Switzerland years ago. That
experience allowed him to be in touch with a number of European film
folk, mostly Italians. And he wound up helping a number of Italian productions
that wanted to shoot in America. From that opportunity, he launched into
a career in Hollywood, based on the experiences that began "over
there!"
3) Write with a partner from another country.
Many happy projects for me have been such "trans-national" efforts.
To date, I have written with Yugoslav, Hungarian, Norwegian, Greek, Russian,
British and New Zealand script partners, and I have a great idea for
an Antarctic script but have not yet found an Antarctic partner!
Quite simply, one of the profound joys of "global screenwriting" is
the chance to go beyond your own world, quite literally. It is a pleasure
not only to travel abroad but to really begin to get to know another
country and culture. Screenwriting offers this opportunity more often
than many realize.
I offer just one example here. My latest project is a New Zealand jazz
sheep farm comedy I wrote last year with a New Zealand friend, Russell
Campbell. We met on my first visit to New Zealand several years ago.
A friendship developed as I taught screenwriting courses as a visiting
professor for Victoria University in Wellington, and Russell taught Film
Studies and Film Production.
When the New Zealand Film Commission that year had a competition for
comic screenplay ideas, we decided to enter "for the hell of it" and
actually won a grant to develop our idea with the help of a local producer.
We were even funded for a second draft, and the script is now awaiting
final funding for production.
But the question is, what was it like to bring two completely different
cultural backgrounds to a project? The answer is simple: a whole carnival
of possibilities opens up because we have such different areas of expertise
and experience. In our case, for the project that came to be titled Make
A Joyful Noise, Russell began with an actual incident that had occurred
several years before in which a Russian cruise ship had crashed onto
the South Island of New Zealand and the Russians had no money to get
back home, so the New Zealand government wound up footing the bill to
get these Russian and Thai and Pakistani sailors and crew members home.
Of course any time screenwriters work in pairs you enjoy "playing
off" each other, building on ideas springing from either writer.
Yet in cross-cultural situations the possibilities increase even further.
In this case, I built on my 20 years of living in New Orleans to add
to this "true story" a "what if" element. What if
on that Russian cruise ship there was a New Orleans jazz band familyÛAfrican
AmericanÛwho had not been paid by the Russians and were thus very
broke. And what if when the ship crashed they did not want to deal with
government officials, for certain legal reasons from their past, and
therefore to get back to New Orleans, they wind up getting jobs on a
sheep farm in order to raise some cash for tickets home.
It became a "fish out of water" tale, with a lot of music
too, of course! But with this simple set up, we had a lot of fun developing
the New Orleans and the New Zealand sheep farm characters. Russell could
make sure I was not falling into hopeless stereotypes on the New Zealand
front, and my knowledge of New Orleans characters and music helped the
script become more, we feel, than a slapstick Scary Movie or Nutty Professor
II script.
Finally, I would add, not only did we have a lot of fun working together
on Make A Joyful Noise, but we learned a lot too. Neither of us had spent
time on a sheep farm, for instance. So we did a week of "research," traveling
the South Island and visiting farms, talking with farmers and families,
and getting to know the landscape and the customs literally.
This is not just one of my stories. Multiply this times the creation
of many memorable films that, in large part, are unforgettable because
several different "nations" worked on the script, and my "command" becomes
even clearer.
Award winning Greek director Theo Angelopoulos has worked on many of
his scripts such as The Beekeeper (1986), Landscape in the Mist (1988),
The Suspended Step of the Stork (1991), UlyssesÌ Gaze (1995) and
Eternity and a Day (1998) with Italian screenwriter Tonino Guerra who
wrote scripts for Antonioni and Andrei Tarkovski. Although Shakespeare
in Love was a Hollywood-backed production with an original script by
an American writer, Marc Norman, the spirit and texture of the screenplay
gained much the collaboration of British-Czech playwright Tom Stoppard.
Finally, would Monty Python be quite as "Pythonesque" if they
did not have that one Yank, Terry Guilliam, on board?
Previous
Page | Next
Page
(Back to Articles)
|